Nederlands

Sinterklaas werd op een dag verdrietig wakker. Hij zou graag zijn ouders terug willen zien. Hij loopt namelijk al een hele tijd alleen met zijn paard en de pieten rond. Sinterklaas liep door de stoomboot en zag een onbekende deur, normaal gesproken stonden daar kolen waardoor niemand ooit doorhad dat daar een deur was. Sinterklaas besloot een kijkje te nemen en zag dat zijn ring begon te gloeien. De vorm van de ring was hetzelfde als de slot Sinterklaas stopte zijn ring in de slot en werd door de deur naar binnen gezogen Hij zag beelden van het verleden terwijl hij kolkend naar beneden viel. Even later waren de pieten op zoek naar de sint, maar ze konden hem nergens vinden. Morgen is het al pakjesavond. Het hele land was in rep en roer. In de tussentijd belandde sint op zijn geboorteplek. Het was de tijd van de grieken en romeinen. Hij belandde op het Forum, dat was het centrum van de stad Daar liep hij rond, bekeek hij cultuur, literatuur en kunst. Hij was zelfs toeschouwer bij de brood en spelen. Hij vond zijn geboortehuis, gluurde door de ruiten en zag hoe gelukkig zij waren. De pieten riepen vanuit de deur: sint, bent u daar? De sint hoorde hen roepen in de verte en besloot het geluid te volgen... [Uiteindelijk kwam hij bij de deur aan en werd weer opgezogen. Hij was blij de pieten weer te zien en leefde nog lang en gelukkig.

Latijn

Expergefactus aliquando sinterklaas tristique. Et iterum videre parentes. Non est solum circa ambulans in equo, et adiutores ad longum tempus. Sinterklaas steamer et vidi et ambulavit per ignota portae erant calculus Northmanni ut nullus ibi erat cognovero completam esse ianuam est. Et vidit vultus eius quae anulum accipies Sinterklaas placuit coepi ad meridiem. Idem anulus figura pessuli Hausit et inaurem suam sinterklaas per ostium sera Vidit ut olim cecidit gurgite imagines. Paulo post in auxilio tuo ad S. petebant, sed eum invenire non possent. Cras sit parcel jam vespera. Commota universa terra. Interea, optime quidem sancti finita usque ad exstitit. Graecis latinisque est tempus. Qui ascendit ad forum finita, quae ex centro urbis Ibi circum ambulant, culturam liberales, litterae, et ars. Et erat ibi homo et panem ad ludos. Et inventus est in natale, paulum suspiciens per fenestras et vidit quam beati fuerunt. Ex quo curvantur qui vocatur ostium Sint, illic es tu? Audivi et Sanctum vocantem sequi sonum procul ... [et tandem pervenit ad portam revertentem suxisti. Petes autem esse felicem videre iterum et semper postquam feliciter vixerunt.

VertalenEngels.com | Hoe gebruik ik de vertalen Nederlands-Latijn?

Alle uitgevoerde vertalingen worden opgeslagen in de database. De opgeslagen gegevens worden openlijk en anoniem op de website gepubliceerd. Om deze reden herinneren wij u eraan dat uw informatie en persoonlijke gegevens niet mogen worden opgenomen in de vertalingen die u maakt. De inhoud van de vertalingen van gebruikers kan bestaan uit jargon, godslastering, seksualiteit en dergelijke. Wij raden u aan om onze website niet te gebruiken in ongemakkelijke situaties, omdat de gemaakte vertalingen mogelijk niet geschikt zijn voor mensen van alle leeftijden en bezienswaardigheden. Als in de context van de vertaling van onze gebruikers, zijn er beledigingen aan persoonlijkheid en of auteursrecht, enz. u kunt ons per e-mail, →"Contact" contacteren.


Privacybeleid

Externe leveranciers, waaronder Google, gebruiken cookies om advertenties weer te geven op basis van eerdere bezoeken van een gebruiker aan uw website of aan andere websites. Met advertentiecookies kunnen Google en zijn partners advertenties weergeven aan uw gebruikers op basis van hun bezoek aan uw sites en/of andere sites op internet. Gebruikers kunnen zich afmelden voor gepersonaliseerde advertenties door Advertentie-instellingen te bezoeken. (U kunt gebruikers ook laten weten dat ze zich voor het gebruik van cookies voor gepersonaliseerde advertenties door externe leveranciers kunnen afmelden door aboutads.info te bezoeken.)